Photo CV retouche2.JPG

Jérôme Michez est un jeune auteur situé à Bruxelles. Formé à l’INSAS en écriture(s) théâtrale(s), après avoir été formé au jeu au conservatoire de Bruxelles, sa pratique présente plusieurs axes. Il travaille pour et avec d’autres en tant que dramaturge (Laure Lapel, La Place), traducteur (Dounia Mahammed, Salut Copain !), scénariste (Joséphine Jouannais, Lune d’Automne).

Dans son travail d’écriture, Jérôme Michez s’intéresse à la tension entre parole écrite et parole dite, et cherche comment « dire des images ». Il est particulièrement attiré par la littérature arthurienne, et se penche en ce moment sur la traduction du poème Geraint and Enid de l’anglais Alfred Lord Tennyson, en vue d’une réécriture pour la scène.

 

En parallèle, il mène une recherche scénique avec sa partenaire de travail Elsa Rauchs, avec qui il interroge les limites de la représentation, et comment concilier représentation et action. Cette recherche prend forme avec AMER AMER, performance pour un acteur (Tom Geels) et une femme du public, qui sera créée en 2022 au Théâtre d'Esch (LU).

En 2020, Jérôme écrit pour le KANAL-Centre Pompidou Le Monde Sans-envers-et-sans-endroit, une promenade contée pour les 3-5 ans, qui les plonge dans un univers cosmique et décloisonné, sur les traces de Jon-Jon, alter-ego de John Armleder, lors de l'exposition qui lui est consacrée : It Never Ends. Jérôme performe lui-même le conte en français et en néerlandais.